Вход Регистрация

and parallelism перевод

Голос:
"and parallelism" примеры
ПереводМобильная
  • AND parallelism
    И-параллелизм (при параллельном переборе на И ≈ ИЛИ-дереве)
    and parallelism
    И-параллелизм (при параллельном переборе на И ≈ ИЛИ-дереве)
  • parallelism:    1) параллелизм
  • or parallelism:    ИЛИ-параллелизм (при параллельном переборе на И ≈ ИЛИ-дереве)OR parallelismИЛИ-параллелизм (при параллельном переборе на И ≈ ИЛИ-дереве)
  • angle of parallelism:    мат. угол параллельности
  • circular parallelism:    цилиндричность
  • coarsegrain parallelism:    coarse-grain parallelismпараллелизм на уровне крупных структурных единиц
  • cultural parallelism:    культурный параллелизм; наличие сходных культурных ценностей и норм в отдаленных друг от друга независимых культурах. культурный параллелизм; появление сходных ценностей и норм в разных социальных о
  • deviation of parallelism:    отклонение от параллельности
  • direction of parallelism:    мат. направление параллельности (в неевклидовой геометрии)
  • face parallelism:    параллельность торцов (напр. подшипника качения)
  • fillin parallelism:    fill-in parallelismплотный параллелизм
  • finegrain parallelism:    fine-grain parallelismпараллелизм на уровне мелких структурных единиц
  • geodesic parallelism:    мат. геодезический параллелизм
  • granularity of parallelism:    степень распараллеливания процессов
  • ground-in parallelism:    параллельность после шлифования
  • high parallelism:    высокая степень параллелизма
Примеры
  • With our systems, both perpendicularity and parallelism can be measured very accurately and easily.
    С помощью наших систем можно очень точно и просто измерять как перпендикулярность, так и параллельность.
  • The Secretariat should pay increased attention to the need to eliminate duplication and parallelism in such projects.
    Секретариату следует уделять повышенное внимание необходимости устранения дублирования и параллелизма в рамках таких проектов.
  • Many developing country participants cautioned that negotiations would not be fruitful without concrete progress in addressing their development concerns and ensuring balance and parallelism, within and between areas under negotiation.
    Представители многих развивающихся стран предостерегали, что переговоры вряд ли будут плодотворными без ощутимого прогресса в вопросе учета их потребностей в области развития и без обеспечения баланса и параллелизма как в рамках отдельных переговорных областей, так и между ними.
  • Many developing country participants cautioned that negotiations would not be fruitful without concrete progress in addressing their development concerns and ensuring balance and parallelism, within and between areas under negotiation.
    Представители многих развивающихся стран указали на то, что переговоры вряд ли будут плодотворными, если не будут конкретно учитываться их потребности развития и если не будут достигнуты баланс и параллелизм как в рамках отдельных переговорных областей, так и между ними.